作者:百色金融新闻网日期:
返回目录:理财投资
最新资讯《记住|"apple of one's eye“不是”眼里的苹果"?-eye》主要内容是eye,“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。下面来考考大家,看看你能答对多少第一题:hairtransplantA、植发B、移植第二题。,现在请大家看具体新闻资讯。
“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
“apple of one's eye”这句话不是“眼里的苹果”。
apple of one's eye 更加贴切的表达是“掌上明珠”。
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:hair transplant
A、植发
B、移植
第二题:Be overwhelmed with
A、难以承受
B、不知所以
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:hair transplant
A、植发
第二题:Be overwhelmed with
A、难以承受